English translation: position themselves above their price image
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Sep 27, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase:positionieren sich über ihr Preis-Image
The text is about the market position of different brands of a company. (Car manufacturer).
(Die zwei Marken) positionieren sich in erster Linie über ihr Preis-Image.
Explanation: OK, if 'Preis' means 'price' and 'Image' means 'image', then 'Preis-Image' must be 'price image'. Or must it. I can't get a single hit for 'price image' in English. Maybe we should look at what it really means. You will find an example at the URL below. There are references to 'schlechtes Preis-Image' which means that something or somewhere has the reputation of being expensive, and the reverse. Here, don't we really mean that the two models in question compete first and foremost on price?