Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Mar 5, 2002
German to English translations [PRO] / offical documentation
German term or phrase:Unterbestand
This is from a document where a persons application for a pension has been rejected and the reasons for this are detailed
Explanation: I think it means you do not have enough length of service accumulated to qualify for a pension. E.g., as a union member I had to have 8 years service to my credit (and a certain no. of total hours) to be fully vested for a maximum pension at 62. If not, the pension gets prorated (becomes partially vested), but there is a minimum threshold of 4 years. If you drop out short of 4 years, your own or employer contributions will lapse (you are not vested)
gangels Local time: 07:33 Native speaker of: English, German PRO pts in pair: 5480
Explanation: The meaning I found for 'unterbestand' was to indicate a shortage for something. For instance, one goverment official was lamenting the 'unterbestand' of female border guards.
Since it has to do with a pension being rejected, it might have to do with that person not having worked for sufficient time to be eligible for a pension. In the USA, I believe you need to work 40 quarters to be eligible for social security.
jccantrell United States Local time: 06:33 Native speaker of: English PRO pts in pair: 4598