KudoZ home » German to English » Other

Kopfstellen

English translation: Kopfstellen=head-ends

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Oct 4, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Kopfstellen
Endkunden-Ausrüstung, Kopfstellen-Ausrüstungskosten is given as one of the 'Gründe für den Übergang auf IP Telefonie'
Julie Neill
English translation:Kopfstellen=head-ends
Explanation:
http://home.t-online.de/home/es.manebach/infosy_.htm#Kopfste...
and:http://www.bvb.de/bvbdirek/docs/it-news/aktuell/aktuell.htm
Selected response from:

Elisabeth Moser
United States
Local time: 06:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIt is possible Kopfstellen is the opposite of Endkunden, in this
Parrot
nanodebuckel
naKopfstellen=head-ends
Elisabeth Moser


  

Answers


9 mins
Kopfstellen=head-ends


Explanation:
http://home.t-online.de/home/es.manebach/infosy_.htm#Kopfste...
and:http://www.bvb.de/bvbdirek/docs/it-news/aktuell/aktuell.htm


    Reference: http://www.bvb.de/bvbdirek/docs/it-news/aktuell/aktuell.htm
Elisabeth Moser
United States
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Tim Drayton
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
node


Explanation:
it could be the equivalent of the switchboard on ordinary telephone networks.

Yours Mike Harold

buckel
Local time: 12:44
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
It is possible Kopfstellen is the opposite of Endkunden, in this


Explanation:
context, in considering the terminations of a connection. This is just a guess, but it sounds so close to the Spanish "cabecera de línea, puesto de cabecera" and the French "terminaison" in the telecom context. I wouldn't really use switchboard technology to explain this, but the "ends" of a phone line are considered to be found in regional, national and international telecoms centers.

Parrot
Spain
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 315
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search