KudoZ home » German to English » Other

Aufrüstung

English translation: upgrade=Aufruesting in this context

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:49 Oct 4, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Aufrüstung
Can anybody provide a translation that does not involve the military context. 'Wohneinheiten' undergo 'Vollaufrüstung 862 MHz, erneuert 2000' according to the time plan of a mutual venture between a housing company and a communications company to expand networks (of cables I presume).
Julie Neill
English translation:upgrade=Aufruesting in this context
Explanation:
upgrade=Aufbesserung/Aufruestung
Selected response from:

Elisabeth Moser
United States
Local time: 03:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
narenovation
Mats Wiman
narefurbishmentbuckel
naequipped
Gillian Searl
naupgrade=Aufruesting in this context
Elisabeth Moser


  

Answers


6 mins
upgrade=Aufruesting in this context


Explanation:
upgrade=Aufbesserung/Aufruestung


    Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
equipped


Explanation:
aufruesten = aufstellen, errichten.

'Vollaufrüstung 862 MHz, erneuert 2000' = fully equipped to 862 MhZ, renewed during 2000


    Wahrig
Gillian Searl
United Kingdom
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 126
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
refurbishment


Explanation:
would fit better for the houseing context, but upgrade sounds better for the IT aspect

Yours Mike Harold

buckel
Local time: 09:59
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
renovation


Explanation:
is - I think -slightly more thorough than refurbishing, which is - I think - more of a polish


    MMI
Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search