Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Ample context from the asker is both a valuable tool and a simple courtesy much appreciated by your would-be helpers. What’s more, providing ample context will motivate more translators – especially those with an analytical bent -- to engage themselves in providing answers.
Both to help your helpers invest their time efficiently in your behalf -- as you are requesting -- and to give you the best answers possible, it makes good sense to include adequate context in your queries -- as a minimum:
(1) a definition of the general context (subject matter), plus
(2) ample specific context: the entire source sentence (or more, say the whole paragraph -- excepting of course confidential/proprietary information, which can be disguised or omitted.)
Other useful information may include for instance the target audience/country and the purpose of the translation.
The purpose of this message is not to be critical but to be helpful – not merely in the context of the present question but also of improving the quality of KudoZ questions and answers in general.
All the best, Tom.
Tom Funke Local time: 17:09 Native speaker of: English PRO pts in pair: 2419
I don't need platitudes, thank you very much.
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
sloped roof / inclined roof
Explanation: Companies selling solar heating systems call "Schrägdach" (that's what the Germans say) sloped roof or inclined roof. For "Flachdach", they use "flat roof".
Check on Google, many more "sloped roofs" than "inclined roofs".
Maya Jurt Switzerland Local time: 23:09 Native speaker of: German, French PRO pts in pair: 545