03:34 Oct 16, 2000 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom Funke Local time: 09:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | polyglossy |
| ||
na | see detail |
| ||
na | polyglot speech, polyglossy |
| ||
na | polyglossia |
|
polyglossy Explanation: 'Polyglossy' refers to a situation where a society rather than an individual uses more than one language (a good example being Swiss society). As an example, it is used in the academic text quoted below. Reference: http://www.valberta.ca/~englishd/westra.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see detail Explanation: Since 'polyglossie' is denotatively a synonym of 'Mehrsprachigkeit', I wonder what your author means to say. There is one English web site (see ref) that uses 'polyglossy' to refer to what in vernacular English is called 'speaking in tonguues', which is a practice of certain religious sects, in which the speakers do not (necessarily) understand what they are saying -- associated with the belief that some spiritual agent is speaking through them. Does this help? Reference: http://www.crystalinks.com/polyglot.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
polyglot speech, polyglossy Explanation: polyglot speech, polyglossy >>On a personal level, multilingual ability goes together – at least to some extent – with polyglot speech<< polyglossy, though used in linguistic contexts, is uncommon in English (and sometimes perhaps "translated") while polyglot is common, often used synonymously with multilingual. In your quoted sentence it probably denotes the ability of (a/n) multilingual individual(s) to easily switch of from one language to another while speaking naturally, or the tentency to actually intermingle words from different languages, as in a polyglot society -- say the Upper Engadine or Val Gardena. AltaVista (any language) polyglossy: 2 meaningful pages found (the third denotes a kind of glossy paper): >>In a different context I have drawn attention to an unresolved conflict or ambiguity in medieval attitudes towards Latin as the revered language of the sacred on the one hand and the distrust of foreign languages and polyglossy, along with the belief that the mother tongue is best, on the other.<< http://www.ualberta.ca/~englishd/westra.htm http://www.limsi.fr/Individu/jbb/cross-corpus.html AltaVista (English): polyglot polyglots 15,939 pages found A fat Webster's doesn't list polyglossy, only polyglot In German, Polyglossie is somewhat more common: AltaVista (German) Polyglossie: 17 hits; Polyglossie = mehrsprachigkeit: 6 hits see aboved |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
polyglossia Explanation: This spelling is far more common (151 Google hits, against 5 for -y). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.