KudoZ home » German to English » Other

Negativtestat

English translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:26 Oct 22, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Negativtestat
In welcher Form werden die Ergebnisse der Zuverlässigkeitsprüfung (u.U. auch in Form eines Negativtestats) dokumentiert?
'Zuverlässigkeitsprüfung': this is a check on the reliability of employees of a financial institution, undertaken as part of security measures which are in place to prevent money laundering.
Julie Neill
Spain
Local time: 16:16
English translation:See below
Explanation:
Romain's Dict. of Legal and Commercial offers Negativattest which would be negative clearance certificate, certificate of non-applicability of a restraint and for Negativklausel: negative pledge clause (undertaking by a bank to refrain from issuing additional secured debentures. After reading your sentence, I would say that the first entry: negative clearance certificate would apply in your case.

HOpe this helps!
Selected response from:

Anthony Frey
United States
Local time: 10:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naunfavorable attestation, negative testimony
Elisabeth Moser
naNegative statementRolf Bueskens
naSee below
Anthony Frey


  

Answers


40 mins
See below


Explanation:
Romain's Dict. of Legal and Commercial offers Negativattest which would be negative clearance certificate, certificate of non-applicability of a restraint and for Negativklausel: negative pledge clause (undertaking by a bank to refrain from issuing additional secured debentures. After reading your sentence, I would say that the first entry: negative clearance certificate would apply in your case.

HOpe this helps!


Anthony Frey
United States
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
Negative statement


Explanation:
Testat is normally a certificate or perhaps a witness statement.
In this case, I think, it would just be a statment.


    general knowledge
Rolf Bueskens
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 544
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
unfavorable attestation, negative testimony


Explanation:
Negativtestat=jur. negative certificate, unfavorable attestation
--when a whitness's testimony is unfavorable.
You could also translate it as unfavorable or negative testimony




    Muret-Sanders, Black's Law Dictionary
Elisabeth Moser
United States
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search