English translation: filter candle / filter cartridge
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:53 Nov 1, 2000
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase:Filterkerze/Filterkartusche
The text is about water filter systems used in coffee machines and two of the products are called Filterkerze and Filterkartusche. The problem I have is that I want to translate both of these as filter 'cartridge'. However, they are different products and so I feel I should be giving them different names so they can be distinguished from one another. Any ideas?
Explanation: Because I could not find anything else
for it in various dictionaries, I looked
in the Internet. I found a site, which
is translated into German/English/French
where one can buy "Filterkerzen." It is
"cartouche" in French and "cartridge"
Explanation: Uel is right, as usual, "filter candle" it the right translation for "Filterkerze". It is the name used for a filter element made from more or less porous ceramic material. They look a little like a tapered candle and are inserted in a "holder". This type of filter can even stop E. Coli. Here is more information: