Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Human Resources
German term or phrase:Fenstertag
Mir scheint, dieser Begriff der allseits frei genommenen Tage zwischen Wochenende und einem Feiertag (z.B. Feiertag am Do, Fenstertag Fr) kann nur erläuternd übertragen werden, aber vielleicht hat jemand bereits eine kompakte Lösung gefunden?
Explanation: The problem is that the concept doesn't really exist in England because all bank holidays are on Mondays! Here in Spain, however, we have many during the year and I have always thought that the best way to translate it is simply "long weekend" or "long bank holiday weekend". As you can see from the link below, at least the term exists.
If the focus is on the time you have off from work, then extended or long weekend would be alright. However, if the focus is on the Fenstertag itself, i.e. the day on which a bank stays open for isntance, even if most of its employees would prefer to take a day off, then we're confronted by a long week-end interrupted by a regular day of work - We now have the following headline to translate: "Öffnungszeiten des Büros an den Fenstertagen" - "extended weekend" wouldn't work in that case.