Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Jul 15, 2002
German to English translations [PRO]
German term or phrase:Leichtathletic (in this sentence)
Die dargestellte technische Lösung bietet einen Kompromiss zwischen einem reinen Fußballstadion und einer Kombination mit einer Leichtathletik-Laufbahn.
Normally, I think Leichtathletik would be translated as "track and field athletics". I am reluctant though to say "a track for track and field athletics." Or am I just being too picky?