KudoZ home » German to English » Other

überhaupt technisch erst möglich

English translation: This constitutes the technological basis / is the technological foundation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Dec 10, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: überhaupt technisch erst möglich
Dies macht viele geschwindigkeitsrelevante Anwendungen überhaupt technisch erst möglich.
I don't know how to squeeze the 'technisch' into this sentence in English.
Julie Neill
Spain
Local time: 20:33
English translation:This constitutes the technological basis / is the technological foundation
Explanation:
To give you a few more suggestions:

This technology constitutes the basis for...applications

This is the technology that enables many ...
(Enable is always a good marketing buzz word.)

Many ... applications would not be possible without this technology

A technology without which many .... would not be possible

Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 11:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natechnisch erst möglich : technically possible altogether
Muhammad Riedinger
naThis is what makes velocity relevant applications at all technically possible.
Mats Wiman
naTypo!Randi Stenstrop
naThis constitutes the technological basis / is the technological foundationUlrike Lieder
naSee belowRandi Stenstrop


  

Answers


19 mins
See below


Explanation:
Since there are no answers so far, I will try my hand - although I should have liked to know what "Dies" refers to. Here is what I make of it:

This is actually what provides the technical basis that make many speed-relevant/speed-related uses possible

Good luck!

Randi Stenstrop
Local time: 20:33
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
This constitutes the technological basis / is the technological foundation


Explanation:
To give you a few more suggestions:

This technology constitutes the basis for...applications

This is the technology that enables many ...
(Enable is always a good marketing buzz word.)

Many ... applications would not be possible without this technology

A technology without which many .... would not be possible



Ulrike Lieder
Local time: 11:33
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Typo!


Explanation:
Sorry - should have been

This is actually what provides the technical basis that MAKES many speed-relevant/speed-related uses possible



Randi Stenstrop
Local time: 20:33
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
This is what makes velocity relevant applications at all technically possible.


Explanation:
What 'this' is we don't know
erst=at all


    MMI
Mats Wiman
Sweden
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
technisch erst möglich : technically possible altogether


Explanation:
that's literal, you might however just as well skip the troublesome 'technisch' by translating the whole phrase 'technisch möglich' with something like viable, workable doable, feasable, etc.
good luck!

Muhammad Riedinger
Pakistan
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search