Zertifikat (Driver's Licence?)

English translation: certificate

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

22:44 May 18, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Zertifikat (Driver's Licence?)
I know "Zertifikat" is generally translated "certificate", but the document I'm doing is for the a branch of the German transport ministry (TÜV), and I was just wondering if it can be translated as "driver's licence" here.
WriteWord
English translation:certificate
Explanation:
A "Zertifikat" is a certificate and definitely not a drivers/ driving license/licence/permit. This sort of document is referred to in Germany as a "Fahrerlaubnis" or "Führerschein" and is not issued by the TÜV (which is also not a part of the DOT or MOT, by the way, but rather an independent association, a sort of technical standards association. The TÜV tests all sorts of technical devices, machines and equipment, not just vehicles). The driving license = "Fahrerlaubnis" or "Führerschein" is issued by a local city or county traffic (safety) office which is also not directly a part of the "Verkehrsministerium" = DOT / MOT. The TÜV in your case has probably tested whatever your translation is about and issued a certificate and "Prüfplakat" = "certification sticker" evidencing that the machine/vehicle/device has been inspected and found to meet the inspection criteria. I just had my car checked by the TÜV about one hour ago and the two pieces of paper I brought home with me are called an "Untersuchungsbericht" and a "Prüfbescheinigung".
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 09:04
Grading comment
Thank you very much for the helpful, detailed answer. I did end up translating Zertifikat as certificate, but was led astray a little by my old faithful Collins German-English Dictionary, which gave MOT as the only suggestion for TÜV. Anyway, thanks to you and others for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacertificate
Dan McCrosky
nacertificate
Nina Gettler


  

Answers


13 mins
certificate


Explanation:
This is definitely not a driver's licence, since TÜV (Technischer Überwachungsverein) is the organiziation that tests technical equipment (cars, appliances, etc) for safety. Vehicles are tested regularly by TÜV to make certain that they are functioning according to regulations.

TÜV can be compared to Dept. of Motor Vehicles in the U.S. I believe that is MOT in GB.

Nina Gettler
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
certificate


Explanation:
A "Zertifikat" is a certificate and definitely not a drivers/ driving license/licence/permit. This sort of document is referred to in Germany as a "Fahrerlaubnis" or "Führerschein" and is not issued by the TÜV (which is also not a part of the DOT or MOT, by the way, but rather an independent association, a sort of technical standards association. The TÜV tests all sorts of technical devices, machines and equipment, not just vehicles). The driving license = "Fahrerlaubnis" or "Führerschein" is issued by a local city or county traffic (safety) office which is also not directly a part of the "Verkehrsministerium" = DOT / MOT. The TÜV in your case has probably tested whatever your translation is about and issued a certificate and "Prüfplakat" = "certification sticker" evidencing that the machine/vehicle/device has been inspected and found to meet the inspection criteria. I just had my car checked by the TÜV about one hour ago and the two pieces of paper I brought home with me are called an "Untersuchungsbericht" and a "Prüfbescheinigung".

Dan McCrosky
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Grading comment
Thank you very much for the helpful, detailed answer. I did end up translating Zertifikat as certificate, but was led astray a little by my old faithful Collins German-English Dictionary, which gave MOT as the only suggestion for TÜV. Anyway, thanks to you and others for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search