16:52 Jan 26, 2000 |
German to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Eva Gerkrath Netherlands Local time: 11:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | als Mitglied? |
| ||
na | ?? nach Meinung ?? |
|
als Mitglied? Explanation: My dictionairy of abbreveations gives the following possibilities fo a.M.: am Main als Mitglied amtliche Mitteilung anderer Meinung angewandte Mathematik Maybe one of these fits. If the a is not an a, what else could it be? Let me know, and I'll do some more looking up. Eva |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
?? nach Meinung ?? Explanation: If it could be an "n" in front of the "M", then this might make sense. In the opinion of Ms/Mr "Author". "n.M." is an official abbreviation according to my Langenscheidt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.