11:22 Jan 7, 2003 |
German to English translations [PRO] / Construction, building | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 14:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | type of building // class/category of building |
| ||
4 | Type of building / Form of construction |
| ||
4 | construction blueprint, method of construction |
|
type of building // class/category of building Explanation: This is a tough one without context. I assume they set up some sort of classification system where "class/category" might be a subset of "type" (or vice versa). Didn't find a single hit for "Bauobjektart", though. Beside, in German construction-speak, "Objekt" is often used in the sense of "Projekt" = "project". So you may also use "(construction) project type" vs "(construction) project category" if the construction context is implied. Unfortunately that's all I can say at the moment (-: Steffen |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|