KudoZ home » German to English » Other

mit dem Christentum aufgekommene aus

English translation: -something is missing-

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:23 Jan 17, 2003
German to English translations [PRO]
German term or phrase: mit dem Christentum aufgekommene aus
Vom Jahre 1880 ab er sprach sich gegen die in Europa, mit dem Christentum aufgekommene aus.
Andou
Local time: 17:19
English translation:-something is missing-
Explanation:
I think something vital for the meaning of the sentence is missing between 'aufgekommende' and 'aus'. Also, 'er' is curiously misplaced. The way the sentence stands, I can only translate it as "From the year 1880 he spoke out against the XXX that had arisen with Christendom in Europe" where XXX is the missing word.
Selected response from:

Lars Finsen
Local time: 09:19
Grading comment
Thank you very much!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7-something is missing-
Lars Finsen


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
-something is missing-


Explanation:
I think something vital for the meaning of the sentence is missing between 'aufgekommende' and 'aus'. Also, 'er' is curiously misplaced. The way the sentence stands, I can only translate it as "From the year 1880 he spoke out against the XXX that had arisen with Christendom in Europe" where XXX is the missing word.

Lars Finsen
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 47
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
44 mins

agree  Cécile Kellermayr
1 hr

agree  jerrie
2 hrs

agree  Steffen Pollex: And the misplaced "er" looks to me as if we are dealing here, once again, with a poorly revised machine translation. Just my guess...
2 hrs

agree  farolingo
5 hrs

agree  Hermann: Christianity !!
5 hrs
  -> opps...got me!

agree  Ron Stelter
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search