KudoZ home » German to English » Other

Sie sind so mittel zu mir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:41 Apr 17, 2001
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: Sie sind so mittel zu mir
?
kyle
Advertisement


Summary of answers provided
naanswer no. 1 should be the right oneSibyl Marquardt
naoops and sorryUschi (Ursula) Walke
nathey are neither good nor bad too me ...Uschi (Ursula) Walke
naYou are so mean to meRobin Salmon


  

Answers


2 hrs
You are so mean to me


Explanation:
Someone has been looking up the English in a German dictionary. "Das Mittel" means "the average" and therefore "the mean". I would have said "gemein" for "mean".


    Experience in teaching German!
Robin Salmon
Australia
Local time: 15:35
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 293

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
they are neither good nor bad too me ...


Explanation:
... but somewhere in the middle, they treat me indifferently.

In my opinion 'mittel' stands for mittelmäßig.

Hope that fits.



    xxx
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
oops and sorry


Explanation:
its not 3rd person plural and I got the whole story wrong.

Please ignore my previous answer.


    xxx
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
answer no. 1 should be the right one


Explanation:
I agree - the sentence sounds like it was translated with an error in the first place - because the German doesn't really make any sense! I've never heard a sentence like that in my 33 year native speaker experience, and while I could construct a lot of situations where the sentence might fit, it still doesn't sound natural. So I assume the "Du bist so gemein zu mir", "you are so mean to me" version is the right one.

HTH
Sibyl

Sibyl Marquardt
Italy
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search