English translation: designed to enhance the figure
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] / textiles, fashion, clothing, knitwear
German term or phrase:auf Figur gearbeitet
"angeschnittene Rollkrägen und auf Figur gearbeitete Wickelpullover mit Bindeeffekt." I have translated this as 'wraparound pullovers with tie effect which are designed to enhance the figure' - how does this sound and is it an appropriate translation? Thanks.