12:07 Apr 27, 2001 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: buckel Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | faulty parts (that have) to be returned |
| ||
na | obligatory/compulsory return of responsible parts (for the damage) |
|
faulty parts (that have) to be returned Explanation: doesn't sound too much like legal jargon, but I think it gets the meaning across. Yours Mike Harold |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
obligatory/compulsory return of responsible parts (for the damage) Explanation: warranty terminology Collins |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.