KudoZ home » German to English » Other

Er hängte mir etwas an

English translation: to set s.o. up / to spread a rumour

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:29 Apr 30, 2001
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: Er hängte mir etwas an
Er hängt mir etwas an.

He pinned something on me?

Bedeutung: Gerücht
overtoppy
English translation:to set s.o. up / to spread a rumour
Explanation:
Er hängte mir etwas an = he set me up (im Sinne einer Straftat etc.)

in der Bedeutung von Gerücht würde ich benutzen:

"He spread the rumour that ..."
Selected response from:

Karl Apsel
Ireland
Local time: 13:43
Grading comment
Sehr gut!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nato set s.o. up / to spread a rumour
Karl Apsel


  

Answers


9 mins
to set s.o. up / to spread a rumour


Explanation:
Er hängte mir etwas an = he set me up (im Sinne einer Straftat etc.)

in der Bedeutung von Gerücht würde ich benutzen:

"He spread the rumour that ..."


    8 years in rural community in Ireland :-)
Karl Apsel
Ireland
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 94
Grading comment
Sehr gut!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search