KudoZ home » German to English » Other

Kolben (betr. Isolierkannen)

English translation: flask / [thermal] insert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 May 14, 2001
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Kolben (betr. Isolierkannen)
Kolben (betr. Isolierkannen)

I am looking for the translation of the word Kolben (Edelestahlkolben). I know what it refers to, but dont know its translation into English

Context:

Der doppelwandige Edelstahlkolben mit 2,0
oder 3,0 L Inhalt garantiert, dass Getränke lange heiß bzw. kalt bleiben.
Elisa Capelão
Local time: 15:52
English translation:flask / [thermal] insert
Explanation:
Acc. to both Ernst and Muret-Sanders, the technical term would be "flask". When I read your query, though, the first thing that came to mind was "thermal insert". See if either might fit into your context.

Here's a brief historical excerpt that might help shed further light:

Invented in 1892 by Sir James Dewar, a scientist at Oxford University, the "vacuum flask" was not manufactured for commercial use until 1904, when two German glass blowers formed Thermos GmbH. They held a contest to name the "vacuum flask" and a resident of Munich submitted "Thermos", which came from the Greek word "Therme" meaning "hot".

In 1907, Thermos GmbH sold the Thermos trademark rights to three independent companies: The American Thermos Bottle Company of Brooklyn, NY; Thermos Limited of Tottenham, England; Canadian Thermos Bottle Co. Ltd. of Montreal, Canada. The three Thermos companies operated independently of each other, yet developed the Thermos vacuum flask into a widely sought after product that was taken on many famous expeditions, including: Lieut. E.H. Schackelton's trip to the South Pole; Lieut. Robert E. Peary's trip to the Arctic; Colonel Roosevelt's expedition to Mombassa and into the heart of the African Congo with Richard Harding Davis. It even became airborne when the Wright Brothers took it up in their airplane and Count Zepplin carried it up in his air balloon.
www.thermos.com/history

DELUX THERMOS STAINLESS STEEL FLASK, 1 LITRE $69.95, ...
www.mitre10.co.nz/products/category.asp?iCategoryID=13

HTH
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 07:52
Grading comment
Thank you very much! That's precisely what I thought. In some parts of the text I have the word "Doppelwandiger
Edelstahl-Vakuumkörper" where I will use flask but I needed a differentiation for "Doppelwandiger Edelstahl-Vakuumkolben" and thermal insert fits perfectly.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nathermal insert vs. double-walled stainless steel vacuum flaskggregory
naflask / [thermal] insertUlrike Lieder
napiston
Alan Johnson


  

Answers


14 mins
piston


Explanation:
double-walled stainless steel piston


    experience
Alan Johnson
Germany
Local time: 16:52
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3388

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
flask / [thermal] insert


Explanation:
Acc. to both Ernst and Muret-Sanders, the technical term would be "flask". When I read your query, though, the first thing that came to mind was "thermal insert". See if either might fit into your context.

Here's a brief historical excerpt that might help shed further light:

Invented in 1892 by Sir James Dewar, a scientist at Oxford University, the "vacuum flask" was not manufactured for commercial use until 1904, when two German glass blowers formed Thermos GmbH. They held a contest to name the "vacuum flask" and a resident of Munich submitted "Thermos", which came from the Greek word "Therme" meaning "hot".

In 1907, Thermos GmbH sold the Thermos trademark rights to three independent companies: The American Thermos Bottle Company of Brooklyn, NY; Thermos Limited of Tottenham, England; Canadian Thermos Bottle Co. Ltd. of Montreal, Canada. The three Thermos companies operated independently of each other, yet developed the Thermos vacuum flask into a widely sought after product that was taken on many famous expeditions, including: Lieut. E.H. Schackelton's trip to the South Pole; Lieut. Robert E. Peary's trip to the Arctic; Colonel Roosevelt's expedition to Mombassa and into the heart of the African Congo with Richard Harding Davis. It even became airborne when the Wright Brothers took it up in their airplane and Count Zepplin carried it up in his air balloon.
www.thermos.com/history

DELUX THERMOS STAINLESS STEEL FLASK, 1 LITRE $69.95, ...
www.mitre10.co.nz/products/category.asp?iCategoryID=13

HTH


Ulrike Lieder
Local time: 07:52
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
Thank you very much! That's precisely what I thought. In some parts of the text I have the word "Doppelwandiger
Edelstahl-Vakuumkörper" where I will use flask but I needed a differentiation for "Doppelwandiger Edelstahl-Vakuumkolben" and thermal insert fits perfectly.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 mins
thermal insert vs. double-walled stainless steel vacuum flask


Explanation:
Flask is the correct translation, but the thermal insert variant would then have to be a "double-walled stainless stell vacuum flask," which is, of course, the insert, but insert does not describe what the German says.

ggregory
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search