KudoZ home » German to English » Other

Sachinhalte

English translation: factual content/information/aspect

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sachinhalte
English translation:factual content/information/aspect
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Dec 2, 2003
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Sachinhalte
I am translating a management presentation and need the translations for four connected terms (Appell, Sachinhalte, Selbstaussage, Beziehungssaussagen). I have looked on the Internet and they seem to be specific managementspeak terms but I cannot find the "official" English equivalents.
Rachel Blythe
United Kingdom
Local time: 07:01
facts / factual information [content(s)]
Explanation:
All of your terms relate to oral communication techniques. There's a nice description in the source below.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-12-02 08:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

or simply \"information\", as mentioned in
http://isgwww.cs.uni-magdeburg.de/sim/vilab/praesentationen....
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4facts / factual information [content(s)]
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
facts / factual information [content(s)]


Explanation:
All of your terms relate to oral communication techniques. There's a nice description in the source below.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-12-02 08:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

or simply \"information\", as mentioned in
http://isgwww.cs.uni-magdeburg.de/sim/vilab/praesentationen....


    Reference: http://www.impactednurse.com/nutsandbolts/deeplisten.html
Steffen Walter
Germany
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11882

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenke Geddert
28 mins

agree  Deborah Shannon: although I think you're hedging somewhat with this answer ;-) I agree with factual information, factual aspect or factual content
2 hrs
  -> Oh, am I ;-?? May I add "factual statement"?

agree  Lori Dendy-Molz
3 hrs

agree  Andrea Appel
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search