KudoZ home » German to English » Other

dialog or dialogue?

English translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:10 Jul 5, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: dialog or dialogue?
Can both spellings be used, or is one better than the other?

Thanks for your help!

Anne
anne_key
Local time: 15:14
English translation:See below
Explanation:
The Columbia Guide to Standard Amercian English states: "The more commonly used spelling is 'dialogue,' but 'dialog' is a Standard variant for both noun and verb. The New Fowler's Modern English Usage adds "In AmE, 'dialogue' is sometimes spelt 'dialog.'"
Based on these explanations, both are acceptable and "dialogue" would be acceptable to both an American and British audience.
Selected response from:

Cami Townsend
Grading comment
Very clear and concise, with useful reference: thanks for your help!

Thanks also to all the other people offering their suggestions - it's a pity Proz.com only lets us choose one winner...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAnything and everything is rightDan McCrosky
naGB - dialogue; US dialogmaurycy
nadialog, in American EnglishEd Colaianni
naSee belowCami Townsend
na"Dialogue" is preferred; "dialog" may be acceptable.Mary Wilburn
nadepends entirely on the target audienceUlrike Lieder
nadialogue - British, dialog - American EnglishTadej Gregorcic


  

Answers


7 mins
dialogue - British, dialog - American English


Explanation:
Dialog is the American version, I prefer dialogue, but if the target language is American English, use dialog

Tadej Gregorcic
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
"Dialogue" is preferred; "dialog" may be acceptable.


Explanation:
The Random House Dictionary of the English Language & the Compact Edition Edition of the Oxford English Diction- ary list and define "dialogue." At the end of the Random House entry "Also, dialog" appears. That spelling does not appear in the Oxford.

Mary Wilburn
United States
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
depends entirely on the target audience


Explanation:
Definitely use dialog if the translation is intended for the US, dialogue if it is intended for the UK. If the overall context is computers and you're not sure of the intended target audience, I'd suggest using "dialog".

Ulrike Lieder
Local time: 07:14
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
See below


Explanation:
The Columbia Guide to Standard Amercian English states: "The more commonly used spelling is 'dialogue,' but 'dialog' is a Standard variant for both noun and verb. The New Fowler's Modern English Usage adds "In AmE, 'dialogue' is sometimes spelt 'dialog.'"
Based on these explanations, both are acceptable and "dialogue" would be acceptable to both an American and British audience.

Cami Townsend
PRO pts in pair: 227
Grading comment
Very clear and concise, with useful reference: thanks for your help!

Thanks also to all the other people offering their suggestions - it's a pity Proz.com only lets us choose one winner...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
dialog, in American English


Explanation:
I think the dictionaries are a bit behind the times as far as American English goes. In all the books and articles I read, I do not see "dialogue".




    Reference: http://www.m-w.com
Ed Colaianni
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Anything and everything is right


Explanation:
As a follow-up to what everyone else said: NODE (1998) shows "dialog box" as preferred for both American and British English with "dialogue box" as second. -

They turn right around, show "dialogue" alone as preferred, with "dialog" as second and only for the US. - In this case, my Webster's New Encyclopedic (admittedly no longer "New" 1993) agrees. -

NODE also shows the same spelling for "catalogue" with "catalog" in second place and only for the US. - Webster's shows "catalog" first and "catalogue" second. -

For some strange reason "monologue" has only one spelling in NODE but Webster's shows both with "monologue" first.

It is no wonder people say basic English is easy but advanced English is impossible. - HTH - Dan



Dan McCrosky
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
GB - dialogue; US dialog


Explanation:
US spelling reform suggested the simplified spelling. This form is really out in the UK. I have some US clients who prefer the UK spelling to the US one, as it looks more prestigious.
It all depends on the type of assignment
Regards,
Maurycy

maurycy
Poland
Local time: 16:14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search