English translation: firm foundations are important to me...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:22 Dec 22, 2003
German to English translations [PRO] / Automotive / creative text
German term or phrase:Grundausstattung (here - creative!)
"Ich lege Wert auf eine solide Grundausstattung."
This is from a car brochure - after 1000 lines of flowery designer-speak, my creative juices are running dry.
This section is about the excellent standard equipment available in a certain vehicle (as opposed to the optional extras which you can buy). The problem is that the next line says "So why should my car be any different?" So what I'm looking for is some way of tying the two sentences together with an element which can apply to both.
Here's an example which I cannot use for obvious reasons: "I pride myself on the quality of my basic equipment. So why should my car be any different?" :->