KudoZ home » German to English » Other

Flächendeckung

English translation: footprint

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Flächendeckung
English translation:footprint
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:07 Jul 9, 2001
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Flächendeckung
Im Gegensatz zur garantierten Flächendeckung mit UMTS ..

Thanks...again! :)
ChristinaT
Local time: 13:22
footpring
Explanation:
I agree with Mats
See website below:
T-Mobile International - Media Centre
... technology news TMO to consistently extend its UMTS footprint
in Europe (08/25/00) T-Mobile International ...
www.t-mobile.com/technews_q3_250800.html - 18k
HTH!
Selected response from:

Beth Kantus
United States
Local time: 07:22
Grading comment
Thanks. Your answer gives a good reference. I was really not sure! :) Ciao!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1coverage
jgal
nafootpringBeth Kantus
nafootprint
Mats Wiman
naarea covered
Sven Petersson


  

Answers


5 mins
area covered


Explanation:
None needed.


    Native English speaker.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1628
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
footprint


Explanation:
term used by satellite distribution companies for area covered by transmissions


    I have struggled with this question, living in the north of Sweden.
Mats Wiman
Sweden
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins peer agreement (net): +1
coverage


Explanation:
The German word means 'area covered', but in English I think you would use the term 'coverage'.

Julia

jgal
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Worby
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
footpring


Explanation:
I agree with Mats
See website below:
T-Mobile International - Media Centre
... technology news TMO to consistently extend its UMTS footprint
in Europe (08/25/00) T-Mobile International ...
www.t-mobile.com/technews_q3_250800.html - 18k
HTH!

Beth Kantus
United States
Local time: 07:22
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Grading comment
Thanks. Your answer gives a good reference. I was really not sure! :) Ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search