KudoZ home » German to English » Other

carpe diem

English translation: Seize the day!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Jul 18, 2001
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: carpe diem
it was used to close a conversation
sky
English translation:Seize the day!
Explanation:
Someone might remember this line from the movie "Dead Poets' Society" with Robin Williams.

Angela
Selected response from:

Angela Dunskus-Gulick
United States
Local time: 20:58
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Seize the day!
Angela Dunskus-Gulick
na +2[TYPO CORRECTION]DR. RICHARD BAVRY
na +1Seize the day!
ChristinaT
na +1seize the dayferrel
na +1pflücke den Tag!
Kim Metzger
naPluck the day! Enjoy the day!/Seize the day!
Mats Wiman
nasieze the day [American bucolic: make hay while the sun shines]DR. RICHARD BAVRY
naEnjoy the dayxxxlone


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +1
pflücke den Tag!


Explanation:
In English it's seize the day


    Duden
Kim Metzger
Mexico
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21844

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
Enjoy the day


Explanation:
from Latin.

Hope this helps you!


    Reference: http://www.infoquelle.de/carpe_diem/index.cfm
xxxlone
Canada
Local time: 22:58
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Pluck the day! Enjoy the day!/Seize the day!


Explanation:
'Carpe diem' according to Duden:
Nütze den Tag! Genieße den Augenblick!
Merriam-Webster:
Enjoy the day! The enjoyment of the pleasures of the moment without concern for the future
http://www.epicurus.net/carpediem.html:
Horace (Quintus Horatius Flaccus): "Pluck the day!" in the original source text(Ode 1:11)




    See above
Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins peer agreement (net): +3
Seize the day!


Explanation:
Someone might remember this line from the movie "Dead Poets' Society" with Robin Williams.

Angela

Angela Dunskus-Gulick
United States
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot
1 hr

agree  Fuad Yahya
2 hrs

agree  carolmca
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins peer agreement (net): +1
seize the day


Explanation:
This is by far the most common rendering of the famous Latin phrase coined by the ancient Roman poet Horace. It's the imperative or command form of the verb. Although it does carry the connotation of "enjoy the moment," "live each moment to the fullest," I've never seen any other translation of this phrase that has been cited much in world literature.


    7 years' German literature study + 6 years Latin
    Cassell's Latin>English dictionary
ferrel
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHenri
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
sieze the day [American bucolic: make hay while the sun shines]


Explanation:
Widely used Latin phrase popularized in the film "The Dead Poets Society".


    various seizers (including Julius)
DR. RICHARD BAVRY
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins peer agreement (net): +2
[TYPO CORRECTION]


Explanation:
Sorry about "sieze"! Should be "seize" of course!


    Type O blood
DR. RICHARD BAVRY
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman: What about Type B blood? Does that disqualify?
36 mins
  -> Type O'ers suffer from a genetic predisposition...type B'ers must try harder!

agree  xxxHenri
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs peer agreement (net): +1
Seize the day!


Explanation:
Carpe diem! (Latin)
Seize the day! (Eng.)
Nutze den Tag! (German)

All very common expressions in each language.

In any case, you could as well leave the
Latin original.

Hope this helps! Ciao! :)



    4 years Latin courses, 9 years in Germany, 12 years in USA
ChristinaT
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  conny: exactly
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search