KudoZ home » German to English » Other

Traditionshaus

English translation: principal establishment/.. flagship store

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Traditionshaus
English translation:principal establishment/.. flagship store
Entered by: Johanna Timm, PhD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:42 Aug 10, 2001
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Traditionshaus
"Im neugotischen Stammhaus Glockengasse, bekannt als Geburts- und Traditionshuas des Duftwassers "4711", befindet sich das Repräsentationsgeschäft des Duftunternehmens Cosmopolitan Cosmetics" - I'd quite like a second opinion for the words: Stammhaus (which I've translated as traditional home) and Repräsentationsgeschäft (represntative branch). Thanks very much.
Sarah Downing
Local time: 22:50
principal establishment/.. flagship store
Explanation:
suggested by Eichborn for *Stammhaus*
How about:
The company's( i.e. Cosmopolitan Cosmetic's) flagship store is located in the Neo-Gothic principal establishment Glockengasse, the famous/well known birth place and original home of the fragrance 4711...
just a suggestion!

Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 19:50
Grading comment
Vielen Dank Johanna für Deinen Vorschlag. "Flagship store" fand ich ganz prima, habe mich aber für "headquarters" statt "principal establishment" und "traditional home" statt "original home" entschieden, da es meinen englischen Ohren besser gefiel. Dein "located" fand ich aber auch schöner als mein "based". Mach weiter so!




4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2principal establishment/.. flagship store
Johanna Timm, PhD
natraditional home and presentational branchKlaus Dorn
nathe birthplace and historic house
Kim Metzger


  

Answers


13 mins
the birthplace and historic house


Explanation:
I would translate Stammhaus as parent company location. The birthplace and historical house at Glockengasse.
Represäntivgeschäft - prestigious business


    Harper Collins Unabridged Dictionary
Kim Metzger
Mexico
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21844
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
traditional home and presentational branch


Explanation:
I would stick with that translation, as it seems to fit in well with the context - "known as the birthplace and traditional home..."

As for the Repräsentationsgeschäft I think presentational fits better and is more correct a translation (auf die Präsentation beziehend, LEO dictionary)

Klaus Dorn
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins peer agreement (net): +2
principal establishment/.. flagship store


Explanation:
suggested by Eichborn for *Stammhaus*
How about:
The company's( i.e. Cosmopolitan Cosmetic's) flagship store is located in the Neo-Gothic principal establishment Glockengasse, the famous/well known birth place and original home of the fragrance 4711...
just a suggestion!




    professional experience
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7302
Grading comment
Vielen Dank Johanna für Deinen Vorschlag. "Flagship store" fand ich ganz prima, habe mich aber für "headquarters" statt "principal establishment" und "traditional home" statt "original home" entschieden, da es meinen englischen Ohren besser gefiel. Dein "located" fand ich aber auch schöner als mein "based". Mach weiter so!




Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAA1: Excellent!!!! Much better than any of the other answers so far.
56 mins
  -> I'm flattered! thanks.

agree  Sven Petersson: Inspired!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search