English translation: adventures -- all over the world
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:38 Jun 28, 2004
German to English translations [PRO] Other
German term or phrase:Erlebnismarkt
Es geht um ein Festival - Tollwood in München - zu übersetzen habe ich Einzeiler zu verschiedensten Veranstaltungen, in diesem Fall:
an "experiential" fair / theme fair with themes (experiences/offerings) from around the world
Explanation: Just a couple of suggestions -
Personally, I'd try to get away from "events" in this particular case and concentrate on "experience" (which is quite a popular term in US marketing-speak as it is) or "themes". Tollwood is unique and different, and I think the fair (Jahrmarkt) aspect needs to be retained (after all, when all is said and done, it is indeed a fun fair).
You might also want to experiment with "theme fair" (in analogy to Erlebnispark - theme park). I think it would fit for Tollwood since the various tents do have themes. Even "fun fair" might work - a fun fair with themes from around the world
Explanation: Why not stick close? I also like "adventure fair"
I was tempted to suggest "Adventure Expo", but there actually is one already (http://www.adventureexpo.com/)...
"once around the world" "around the world and back"?