Beauftragtenwesen

English translation: Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beauftragtenwesen
English translation:Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s)
Entered by: Johanna Timm, PhD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Aug 13, 2001
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Beauftragtenwesen
in a report about an EU project to develop ideas against discrimination in the labour market.
Authorities, companies etc. are supposed to appoint anti-discrimination "Beauftragte".
I know what they mean and I can think of several ways of expressing the term in English, but what would be the exact equivalent used in GB or "Euro"-English administrative terminology?
beermatt
Local time: 07:20
Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s)
Explanation:
Is the word in question Beauftragte or Beauftragtenwesen? Beauftragte(n) are generally \"officers\" in administrative speak, i.e. Sicherheitsbeauftragter is a safety officer. Wesen on the other hand could in this case refer to a reivew board, panel or committee. My suggestions would be depending on the word and context in question:
Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s).

Good luck!
Selected response from:

Anthony Frey
United States
Local time: 01:20
Grading comment
Thanks a lot to everybody who contributed - Leipzig's suggestion is closest to what I'll use myself.
Maybe my context explanation wasn't good enough - I didn't mean a concrete, official EU panel of people in charge of anti-discrimination activities, but a widespread system of individual officials or officers or persons in charge appointed for various organisations, with no real central administration.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s)
Anthony Frey
na +1engagement service
Marcus Malabad
na +1Representatives
enphiniti
na +1research committee
xxxlone
naspecial representative
gangels
naCommissioner
Johanna Timm, PhD


  

Answers


20 mins peer agreement (net): +1
engagement service


Explanation:
A German company (see links below) translates it this way.


    Reference: http://www.faithppp.com/Partner.htm
    Reference: http://www.faithppp.com/Partners.htm
Marcus Malabad
Canada
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 1798

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins peer agreement (net): +1
research committee


Explanation:
Just a thought...

However, I don't know whether this is Euro"-English administrative terminology?

Good luck!



    knowledge of the language
xxxlone
Canada
Local time: 01:20
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Jordan
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins peer agreement (net): +1
Representatives


Explanation:
This seems to fit the context and keeps it simple.

-Jason


    Oxford-Duden German Dictionary
enphiniti
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s)


Explanation:
Is the word in question Beauftragte or Beauftragtenwesen? Beauftragte(n) are generally \"officers\" in administrative speak, i.e. Sicherheitsbeauftragter is a safety officer. Wesen on the other hand could in this case refer to a reivew board, panel or committee. My suggestions would be depending on the word and context in question:
Antidiscrimination review panel/board/etc. or Antidiscrimination officer(s).

Good luck!


Anthony Frey
United States
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Grading comment
Thanks a lot to everybody who contributed - Leipzig's suggestion is closest to what I'll use myself.
Maybe my context explanation wasn't good enough - I didn't mean a concrete, official EU panel of people in charge of anti-discrimination activities, but a widespread system of individual officials or officers or persons in charge appointed for various organisations, with no real central administration.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Commissioner


Explanation:
I'm not sure whether you are looking for the English term for *Beauftragter* or * *Beauftragtenwesen*?
The former is definitely *commssioner*, evidenced by various URLs.

Interview with Günther
Verheugen German EU-Commissioner Seeking asylum for asylum ...
www.playground.ltc.vanderbilt.edu/~morse/archive/dw/msg0022...

EU Commissioner for Enterprise and Information ... might bring for
the EU. He also asked him ... problem is their school system. There are so many ...
www.heise.de/tp/english/inhalt/te/8052/1.html

If you try to convey the* wesen* part I suggest using EU commissioner system.
Hope to have helped!


    given above
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7411
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
special representative


Explanation:
for anti-discrimination efforts.

"Beauftragtenwesen" would be "the special representative system" [for anti-discrimination efforts}

gangels
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5551
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search