KudoZ home » German to English » Other

am Rande eines Seengebietes

English translation: on the edge of a lake district

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:12 Aug 20, 2001
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: am Rande eines Seengebietes
Landschaftlich liegt .... am Rande eines Seengebietes.
Geri
English translation:on the edge of a lake district
Explanation:
Implicit in answer.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:58
Grading comment
thanks to your geriatric brain :)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1bordering on a lakeland region
Mats Wiman
na +1at the edge of a lakes region
Axel Pohle
naon the outskirts of an area dotted with lakes
Roland Grefer
naat the edge of a region dotted with lakes
Mary Worby
na... is situated in the periphery of a lakeland region
Karl Apsel
na -1on the edge of a lake district
Sven Petersson


  

Answers


24 mins peer agreement (net): -1
on the edge of a lake district


Explanation:
Implicit in answer.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1630
Grading comment
thanks to your geriatric brain :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alison Schwitzgebel: I think this could be confused with "The Lake District" in the UK
48 mins
  -> I agree, Axel should get the points.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins peer agreement (net): +1
bordering on a lakeland region


Explanation:
or
a lake district


    Duden-Oxford+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Schwitzgebel: I like "lakeland region" better.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins peer agreement (net): +1
at the edge of a lakes region


Explanation:
I'm sure "lake district" is also fine.
I found reference for my version on the web site given


    Reference: http://www.openhere.com/usa/new-hampshire/county-and-regiona...
Axel Pohle
Local time: 04:58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson: Yours is the best! I withdraw mine.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
... is situated in the periphery of a lakeland region


Explanation:
an alternative to Mats' translation...

Karl Apsel
Ireland
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
at the edge of a region dotted with lakes


Explanation:
Another alternative - a slightly less literal translation. Whether it would work or not depends on the tone of the text ...

HTH

Mary


    experience
Mary Worby
United Kingdom
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2770
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs
on the outskirts of an area dotted with lakes


Explanation:
... if it's not (very) close to the lakes ...

Roland Grefer
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search