KudoZ home » German to English » Other

er macht sich vom Acker

English translation: to leave // to clear the field

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:sich vom Acker machen
English translation:to leave // to clear the field
Entered by: Roland Grefer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:00 Sep 2, 2001
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: er macht sich vom Acker
none
Tan
he leaves
Explanation:
More literally "he clears the field", which actually comes pretty close to the origin of this phrase. Originally used in competitive context, one of the contenders was leaving the acre (the land) on which the competition took place, thus clearing the area off his presence, so that the winner may enjoy the celebration.
Selected response from:

Roland Grefer
Local time: 11:05
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1he's off
Ralf Lemster
nahe leaves
Roland Grefer
nahe clears the fieldKlaus Dorn


  

Answers


37 mins peer agreement (net): +1
he's off


Explanation:
"er macht sich vom Acker" is slang for someone who's getting on his way

Ralf Lemster
Germany
Local time: 17:05
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
he clears the field


Explanation:
The "acker" in this context is some area of activity, for example, two men in a bar trying to chat up the same woman, one surrenders and "clears the field".

Klaus Dorn
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
he leaves


Explanation:
More literally "he clears the field", which actually comes pretty close to the origin of this phrase. Originally used in competitive context, one of the contenders was leaving the acre (the land) on which the competition took place, thus clearing the area off his presence, so that the winner may enjoy the celebration.

Roland Grefer
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search