KudoZ home » German to English » Other

VTA

English translation: a German company -- VTA Engineering & Umwelttechnik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:VTA
English translation:a German company -- VTA Engineering & Umwelttechnik
Entered by: Dawn Montague
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:53 Sep 5, 2001
German to English translations [PRO]
German term or phrase: VTA
In the context of waste water treatment:

Ein Ziel von VTA is die gestellten Aufgaben an der Klaeranlage unter gesamtheitlicher Betrachtung zu loesen.
Dawn Montague
Local time: 23:36
VTA
Explanation:
I believe this is about a company, called
VTA - Engeneering und Umwelttechnik GmbH.

I don't think you should translate that, but if necessary:

VTA - Engeneering and Environmental Technology Inc. (AmE) or Ltd. (BrE)

For more info see link below.

HTH
Selected response from:

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 14:36
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1VTASerge L
na +1VTAUschi (Ursula) Walke
naVerein technischer AngestellterCroatian Translator


  

Answers


36 mins peer agreement (net): +1
VTA


Explanation:
I see 2 possibilities:

- either a chemical product used for waste water treatment (see first link)

- or the name of a German firm that has its activities related to waste water treatment (see second link)

HTH,

Serge L.


    Reference: http://www.frascati.enea.it/cda/CostReport/Sez5-16.html
    Reference: http://www.vta-umwelttechnik.com/english/html/frameset.htm
Serge L
Local time: 05:36
PRO pts in pair: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins peer agreement (net): +1
VTA


Explanation:
I believe this is about a company, called
VTA - Engeneering und Umwelttechnik GmbH.

I don't think you should translate that, but if necessary:

VTA - Engeneering and Environmental Technology Inc. (AmE) or Ltd. (BrE)

For more info see link below.

HTH


    Reference: http://www.vta-umwelttechnik.com
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins
Verein technischer Angestellter


Explanation:

Maybe it is the name of a company (I found some on Altavista dealing with water treatments). Besides that, the above is the only other explanation I encountered which could fit your context. Good luck!
Oh, yes, the English equivalent could be The Association of Technical Workers or something similar.



    Reference: http://www.vta.ch/
Croatian Translator
Croatia
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search