KudoZ home » German to English » Other

"Schiffsrecht" and "Commerz-Collegium"

English translation: maritime law (antiquated term?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:37 Feb 23, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: "Schiffsrecht" and "Commerz-Collegium"
The context is at - http://www.lfi-tir.de/bier/holstenzeit.htm - "Schiffsrecht" might be the same as "Seerecht" = Maritime/Admiralty Law but I can't find any confirmation for this. "Commerz-Collegium" still exists as a part of or associated body, perhaps the "Commerce Board" or "Commerce Committee", of the Hamburg Chamber of Commerce but nobody there knows an official English translation for it. The same goes for "Schiffsrecht", it's used by a directory service in the town of Flensburg at - http://www.flensburg-online.com/rechtsanwaelte/schiffsrecht.... - but they don't know themselves if it means the same as "Seerecht"
Dan McCrosky
Local time: 05:24
English translation:maritime law (antiquated term?)
Explanation:
Not my field and slim pickings: AltaVista word count: schiffsrecht: 8 Schiffsrechtlich: 0, schiffspfandrecht: 0 (4 pages found, three available) -- The context suggests that this may an antiquated term for maritime law; (historical table of the Holsten brewery starts with:)>>1270 -- Das Hamburger Schiffsrecht führt Bier als wichtigsten Handelsartikel au.f<< The other mention is also historical(1640) and quite entertaining. -- BTW, In Schaefer, Schiffspfandrecht = ship’s mortgage (etc.) --
http://www.flensburg-online.com/rechtsanwaelte/schiffsrecht.... contacted and posed the one "free" question.)
http://www.tesof.de/museum/dinge/ahoj/1640.htm
http://www.lfi-tir.de/bier/holstenzeit.htm (contains the Zeittafel)
www.feldschloesschen.de/unternehmen/historie/zeittafel.html (“not available” separately)
Also available: www.feldschloesschen.de (photo)
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 23:24
Grading comment
I didn'tr really use any of the answers as they were offered so I'll give Tom 2 points and Barbara 2 on the other question number. I don't really agree with what you said about not translating a term like "Commerz-Collegium", I think it is our job to offer a translation or explanation. If the customer doesn't want to print it that's his decision. Here's what I finally wrote: 1270 - Hamburg shipping codex classified beer as the most important trading merchandise. – 1890 - The royal Commerz-Collegium* ("Commercial Council") – a predecessor of the Altona Chamber of Commerce - issued the following statement concerning the Holsten-Brauerei in the early 1890s: "Initially intended for a production volume of 60,000 hectolitres, the brewery plant soon had to be expanded to a production capacity of 100,000 hectolitres in order to meet the demand of its rapidly increasing distribution area." This was accomplished in part through the installation of steam engines of up to 60 horsepower. In Hamburg and vicinity there were 32 breweries, of which 14 were limited companies.
* The Commerz-Collegium still exists today as a foundation-like adjunct to the Hamburg Chamber of Commerce and is responsible for the sponsorship of beneficial community projects.

2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCommerz-Collegium
Tom Funke
namaritime law (antiquated term?)
Tom Funke


  

Answers


1 hr
maritime law (antiquated term?)


Explanation:
Not my field and slim pickings: AltaVista word count: schiffsrecht: 8 Schiffsrechtlich: 0, schiffspfandrecht: 0 (4 pages found, three available) -- The context suggests that this may an antiquated term for maritime law; (historical table of the Holsten brewery starts with:)>>1270 -- Das Hamburger Schiffsrecht führt Bier als wichtigsten Handelsartikel au.f<< The other mention is also historical(1640) and quite entertaining. -- BTW, In Schaefer, Schiffspfandrecht = ship’s mortgage (etc.) --
http://www.flensburg-online.com/rechtsanwaelte/schiffsrecht.... contacted and posed the one "free" question.)
http://www.tesof.de/museum/dinge/ahoj/1640.htm
http://www.lfi-tir.de/bier/holstenzeit.htm (contains the Zeittafel)
www.feldschloesschen.de/unternehmen/historie/zeittafel.html (“not available” separately)
Also available: www.feldschloesschen.de (photo)


    seed above
Tom Funke
Local time: 23:24
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
I didn'tr really use any of the answers as they were offered so I'll give Tom 2 points and Barbara 2 on the other question number. I don't really agree with what you said about not translating a term like "Commerz-Collegium", I think it is our job to offer a translation or explanation. If the customer doesn't want to print it that's his decision. Here's what I finally wrote: 1270 - Hamburg shipping codex classified beer as the most important trading merchandise. – 1890 - The royal Commerz-Collegium* ("Commercial Council") – a predecessor of the Altona Chamber of Commerce - issued the following statement concerning the Holsten-Brauerei in the early 1890s: "Initially intended for a production volume of 60,000 hectolitres, the brewery plant soon had to be expanded to a production capacity of 100,000 hectolitres in order to meet the demand of its rapidly increasing distribution area." This was accomplished in part through the installation of steam engines of up to 60 horsepower. In Hamburg and vicinity there were 32 breweries, of which 14 were limited companies.
* The Commerz-Collegium still exists today as a foundation-like adjunct to the Hamburg Chamber of Commerce and is responsible for the sponsorship of beneficial community projects.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Commerz-Collegium


Explanation:
Addendum: Since the organization still exists under that name (in Hamburg-Altona), you need not translate it. (4 Web pages found)


    Reference: http://www.bqn-hamburg.de/portrait/idee.htm
Tom Funke
Local time: 23:24
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search