11:42 Dec 5, 2004 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Trudy Peters United States Local time: 07:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | in passing, as it were |
| ||
5 | in an off-had way |
| ||
3 +1 | as an afterthought |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
in an off-had way Explanation: In a nonchalant way. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-12-05 11:45:38 GMT) -------------------------------------------------- Whoops...sorry, should be \"in an off-hand way\". European winter...starving translator...cold fingers... ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as an afterthought Explanation: 'en passant' would render the meaning more accurately but doesn't look as if it fits your context: as always, the more context you give, the better the answer you'll get |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in passing, as it were Explanation: .. |
| |
Grading comment
| ||