Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:10 Jul 2, 2004
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Physics / Hydrostatics
German term or phrase:Schweben, Schwimmen, Auf- und Abtrieb
Zur Demonstration des Schwebens, Schwimmens, Auf- und Abtriebs eines Körpers in Wasser
Appears in a physics equipment catalog and I'm having a difficult time finding a short English equivalent.
Even if I decline the suggestions with 'swim', grading this is proving more difficult than the question itself. Points to Klaus, despite his 'lazy' approach (you know what I mean :-)). But thanks to everyone. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Am awfully busy right now and should focus on other things (sorry Sabine ;)), but here goes:
The Cartesian Diver is a science toy to demonstrate Archimedes' Principle. Your text does not seem to refer to people diving. Check out the web ref. & google around for a bit.
Auftrieb is buoyancy, floating and swimming may be right for "Schweben, schwimmen".
floating under water, floating on the surface, positive and negative buoyant force
Explanation: as a first reference
sarastro Local time: 12:29 Native speaker of: German, Italian
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
the effects of buoyancy
Explanation: Another flambuoyant solution. Rationale: He who doesn't know waht buoyancy is should refrain from buying stuff from this catalog...
Klaus Herrmann Germany Local time: 12:29 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
Even if I decline the suggestions with 'swim', grading this is proving more difficult than the question itself. Points to Klaus, despite his 'lazy' approach (you know what I mean :-)). But thanks to everyone.