English translation: The World's Conscience/The Conscience of the World
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
The World's Conscience/The Conscience of the World
It would help if you could tell us more. Is this an appeal "an das Weltgewissen", does it refer to texts from 1914-1918 with a link to "Weltkrieg"? That would need to be taken into account in deciding whether to use "world" or "humanity".
15:13 May 20, 2005
Automatic update in 00:
3 mins confidence: peer agreement (net): +3
The conscience of mankind
Explanation: I'd go for "The conscience of mankind" (definitely with "the"). I think we can safely assume that mankind is meant here.
xxxIanW Local time: 13:02 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 41