Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Dec 22, 2003
German to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Literary
German term or phrase:als Aushilfskellner
Alltäglichkeiten färben sich mitreissend wie Strudel – von der verführerischen bis zur selbstbewussten Frau,von Männergesprächen, dynamisch wie Moto-Cross-Rennen oder sensibel wie Philharmoniker als Aushilfskellner.
Explanation: This is a tricky one, and I really think you need to get behind the image to find out what they’re trying to say.
Men’s conversations can either be
dynamisch wie Moto-Cross-Rennen:
fast and furious, twisting and turning, extremely competitive, loud and animated
I would perhaps use 'full of fast-paced competitiveness' here
sensibel wie Philharmoniker als Aushilfskellner
image of an accomplished but poorly paid musician who grudgingly takes on menial jobs (part-time waiter) to top up his income
emotional, artistic temperament, touchy, caring/sharing type conversation
‘highly-strung emotional outbursts' should cover it.
who would be the stand-in waiter here? The "Philharmoniker"?
Automatic update in 00:
4 mins confidence: peer agreement (net): +6
Explanation: as opposite to full-time professional waiter.
Aushilfe is someone usually hired additionally for high season in business, generally it means 'temporary worker', but depending on context I would consider the 'part-time' version.