KudoZ home » German to English » Real Estate

satz- und lastenfrei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:56 Nov 13, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
German term or phrase: satz- und lastenfrei
Aus einem Kaufvertrag bezüglich einer Liegenschaft in Österreich:
Die Verkäuferin leistet dafür Gewähr, dass die vertragsgegenständlichen Miteigentumsanteile vollkommen **satz- und lastenfrei** von bücherlichen Lasten in das Eigentum der Käufer übergehen.

Danke!
mary austria
Local time: 08:56
Advertisement


Summary of answers provided
3 +3free and unencumbered
Paul Cohen
Summary of reference entries provided
in Croatian :-)
Johanna Timm, PhD

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
free and unencumbered


Explanation:
This should cover it.

Paul Cohen
Greenland
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer
8 mins

agree  AllegroTrans
22 mins

agree  Steffen Walter
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: in Croatian :-)

Reference information:
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_croatian/law:_contracts/...
My Croation is a bit rusty but I think the answerer refers to "no entries regarding encumbrances in land registers"
[opterećen= Belastung]

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Law: Contract(s) » Real Estate


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search