08:39 Jul 2, 2004 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / real estate contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | land and parcel (of land) |
| ||
3 | plot and parcels |
|
plot and parcels Explanation: would be my take |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Flur und Flustück land and parcel (of land) Explanation: Dietl/Lorenz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.