KudoZ home » German to English » Science

see below

English translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:18 Sep 14, 2000
German to English translations [PRO]
Science
German term or phrase: see below
Elektrische Zu- und Ableitungen--I have problem with "Ableitungen" also Schlauchzuleitungen and
-ableitungen mit Mehrfachkanuelenansaetze--the
"ansaetze" part.
Finally: electrical Ventil-Elektro-Motoren
the electrical part is double????
Elisabeth Moser
United States
Local time: 04:05
English translation:See below
Explanation:
Elektr. Zuleitung = feed, lead
Elektr. Ableitung = grounding

Schlauchzuleitungen = Supply hoses
Schlauchableitungen = Discharge hoses

Mehrfachkanuelenansaetze = Multiple tubulated channels

Ventil-Elektro-Motoren = electric motors with rectifier --> I am partially guessing on this last one.
Selected response from:

gwolf
Local time: 04:05
Grading comment
This one was difficult to grade--as it happens.
Valve-e-motor is in fact NOT a valve electric motor, but
as you guessed right--and I later confirmed--one with
rectifier.
Thanks also for the second answer. It was correct, except
for the valve part.
Again, many thanks to everyone for the help.
Lis
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowRandi Stenstrop
naSee belowgwolf


  

Answers


29 mins
See below


Explanation:
Elektr. Zuleitung = feed, lead
Elektr. Ableitung = grounding

Schlauchzuleitungen = Supply hoses
Schlauchableitungen = Discharge hoses

Mehrfachkanuelenansaetze = Multiple tubulated channels

Ventil-Elektro-Motoren = electric motors with rectifier --> I am partially guessing on this last one.



    DeVries Tech. Dic.
    Routledge Tech. Dic.
gwolf
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 250
Grading comment
This one was difficult to grade--as it happens.
Valve-e-motor is in fact NOT a valve electric motor, but
as you guessed right--and I later confirmed--one with
rectifier.
Thanks also for the second answer. It was correct, except
for the valve part.
Again, many thanks to everyone for the help.
Lis
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
See below


Explanation:
I wish I knew what this is for - but here are my contributions:

Elektrische Zu- und Ableitungen:
feeder and discharge cables

Schlauchzuleitungen und -ableitungen:
feeder and discharge hoses

-ansätze: could it be nozzles?

Ventil-Elektro-motoren:
Ventilmotor = valve engine
Elektromotor = electric motor, electromotor
- so why not "valve electromotor"?
(I admit that I don't know if such a thing exists).

I'am a bit confused by the "electrical" (elektrische?) - but I think it's just an error.

Good luck!





    Various Danish/English/German technical dictionaries
Randi Stenstrop
Local time: 10:05
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search