KudoZ home » German to English » Science

D

English translation: d (measure of molecular mass=Dalton)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:D
English translation:d (measure of molecular mass=Dalton)
Entered by: Jonathan MacKerron
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:14 Dec 1, 2003
German to English translations [PRO]
Science
German term or phrase: D
Die Polyacrylsäure hat ein mittleres Molekulargewicht von 5 x 104 - 5 x 105 D.

Could anyone confirm what the D stands for here?
Louise Mawbey
Germany
Local time: 04:27
Daltons
Explanation:
as in the Dalton Brothers.....

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-12-01 14:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ernst says:
D=Dalton n (Atom-Masseneinheit) (veraltet) / dalton

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-12-01 14:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

so it looks like you should NOT capitalize it
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +6Daltons
Jonathan MacKerron


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
Daltons


Explanation:
as in the Dalton Brothers.....

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-12-01 14:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ernst says:
D=Dalton n (Atom-Masseneinheit) (veraltet) / dalton

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-12-01 14:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

so it looks like you should NOT capitalize it

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5577
Grading comment
Thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: You're faster than my shadow
2 mins
  -> and that WITHOUT DSL!

agree  Cilian O'Tuama
6 mins

agree  Stefanie Sendelbach
35 mins

agree  Maya Todorova: www.gesundheit.de/roche/ro05000/r7056.html: Dalton. Abk.: D; engl.: dalton (Da). Masseneinheit; su Molekulargewicht
3 hrs

agree  Gillian Scheibelein
7 hrs
  -> thanks to all

agree  Zareh Darakjian Ph.D.: It should be dalton. Units that refer to proper names, and whan written in full, are not capitalized (i.e. angstrom; not Angstrom
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search