Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:44 Sep 6, 2001
German to English translations [Non-PRO] Science
German term or phrase:g/Ansatz
This phrase has come up many times while translating pharmaceutical lab notebooks. The top of the table has three columns; composition, mg/dose and "g/Ansatz". I am assuming that this last column refers to the total amount used in the batch at hand, so I have been translating it as "g/Batch". However, ansatz is not usually translated as batch. Any suggestions for a more accurate translation?