English translation: Ready/Prepare to tack! - Tacking or Ready about! - Tacking!
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:13 Oct 26, 2005
German to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime
German term or phrase:Klar zur Wende! - Ree!
Klar zur Wende! - Ree! (Text from a video about sailing.)
No. These are standard sailing commands. It is important to know in which direction you are turning relative to the wind. A turn can be into the wind (Wende/tack) or away from the wind (Halsen/gybe). Ree is only used for a Wende/tack, never Halsen/gybe.
Maria Tokumaru Local time: 09:25 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
2 hrs confidence:
ready to tack ! go!
Explanation: Geht es hier um Segeln? Dann ist es "ready to tack - go! (bin selber Seglerin)
Etwas älter und aus der Seemannssprache:
Klar zum Wenden! = Ready about!
Ree! = Lee-o! About ship!
(Quelle:Seglerwörterbuch, Delius Klasing)
Petra Kliba Croatia Local time: 09:25 Specializes in field Native speaker of: Croatian, Italian PRO pts in category: 4