KudoZ home » German to English » Ships, Sailing, Maritime

Schacht

English translation: hold

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:47 Sep 1, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / ship
German term or phrase: Schacht
der Schacht bleibt weiterhin dem Schwer- und Stückgut vorbehalten.

Would this be "the hold" on a ship? All I get for Schacht is things like shaft or trunk and somehow I can't see either of them being the right term.
Clare Clarke
Norway
Local time: 07:00
English translation:hold
Explanation:
Failing a little more context, this is very likely; most larger freighters have a number of holds, such as "No. 1, No. 2" and so on. If in your text, a specific hold is referred to earlier, then this may very well be the solution, in that a specific hold is midships (which would explain its being kept for heavy lumps of freight, or small consignments due to easier access for loading and unloading them by crane, for example).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-09-01 08:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

This probably follows, from normal usage of the term "Schacht" as a "manhole" on a ship, or an access - hence "hatch", but what is below a hatch? The hold...
Selected response from:

David Moore
Local time: 07:00
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2holdDavid Moore


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
hold


Explanation:
Failing a little more context, this is very likely; most larger freighters have a number of holds, such as "No. 1, No. 2" and so on. If in your text, a specific hold is referred to earlier, then this may very well be the solution, in that a specific hold is midships (which would explain its being kept for heavy lumps of freight, or small consignments due to easier access for loading and unloading them by crane, for example).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-09-01 08:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

This probably follows, from normal usage of the term "Schacht" as a "manhole" on a ship, or an access - hence "hatch", but what is below a hatch? The hold...

David Moore
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Blanchard
2 hrs

agree  Rebecca Garber
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search