English translation: over-the-shoulder: a bombing technique
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
From looking at Andrew and Smart T's answers, it appears the bombing technique is more of an overhand lob backwards, while the handball throw is a downwards smash. So it appears that the original author's syntactical connection doesn't actually work.