KudoZ home » German to English » Sports / Fitness / Recreation

Aktivenbereich

English translation: Adult

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:15 Sep 6, 2006
German to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Aktivenbereich
Wir bestaetigen gern, dass Herr X ueber einen Zeitraum von 10 Jahren Mitglied des Bundskaders und der Nationalmannschaft des Deutschen Fechter-Bundes im Junioren- und Aktivenbereich war.
njbeckett
Germany
Local time: 11:45
English translation:Adult
Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Fechten

Altersklassen

Die Wettkämpfe werden in verschiedenen Altersklassen ausgetragen. Die Altersklassen sind in der Sportordnung des DFB festgelegt.

* Schüler (C-Jugend) - 9 bis 11 Jährige
* B-Jugend - 12 bis 13 Jährige
* A-Jugend - 14 bis 16 Jährige
* Junioren - 17 bis 19 Jährige
* Aktive (Allgemeine Klasse) - 20 Jährige und älter
* Senioren - ab 40
Selected response from:

xxxNick Somers
Local time: 11:45
Grading comment
Thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2AdultxxxNick Somers
3 -1active junior member
Martin Wenzel


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
active junior member


Explanation:
Ich verstehe das so, dass Herr So-und-So ein aktives Juniorenmitglied war, man müsste also sein Alter kennen, ob das hinhaut...Die Formulierung ist im Deutschen wackelig...

Martin Wenzel
Germany
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ciliegina: But then this would imply he'd been a junior member for 10 years, wouldn't it? I understand that he'd been a junior and and an active member, ie took part in competitions etc.
46 mins

neutral  Andrea Black: I agree with ciliegina. It says AND, so he a junior member and an active member.
1 hr

disagree  xxxNick Somers:
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Adult


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Fechten

Altersklassen

Die Wettkämpfe werden in verschiedenen Altersklassen ausgetragen. Die Altersklassen sind in der Sportordnung des DFB festgelegt.

* Schüler (C-Jugend) - 9 bis 11 Jährige
* B-Jugend - 12 bis 13 Jährige
* A-Jugend - 14 bis 16 Jährige
* Junioren - 17 bis 19 Jährige
* Aktive (Allgemeine Klasse) - 20 Jährige und älter
* Senioren - ab 40


xxxNick Somers
Local time: 11:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hildegard Klein-Bodenheimer: ich würde *Bereich* weglassen. He was a member ... *as junior and adult*
14 mins

agree  MMUlr
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search