KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Vorsteckduebel

English translation: conrete (or masonry) anchor(s) or fasteners

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:14 Aug 22, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Vorsteckduebel
There isn't very much context. The word comes up in a report on tests carried out on metal anchors/fasteners(various types - sleeve anchor, anchor bolt, hammerset anchor etc.). The sentence is: "Vorsteckdübel, wie z.B. Einschlaganker, wurden im Beton oberflächenbündig montiert. Die Zugkraft wurde über eine Schraube eingeleitet."
AFAIK, Einschlaganker are hammerset anchors, but I can't figure out what to say for Vorsteckdübel.
Anya Malhotra
Local time: 18:39
English translation:conrete (or masonry) anchor(s) or fasteners
Explanation:
The "Vorsteck" part is implicit. --- In AltaVista (English), 2375 pages found (the first two listed below). Word count: word count: masonry fastener: 5; concrete fastener: 37; masonry fasteners: 132; masonry anchor: 159; concrete fasteners: 192; masonry anchors: about 400; concrete anchor: 862; concrete anchors: 1268

Selected response from:

Tom Funke
Local time: 08:09
Grading comment
I liked tuanis' suggestion as well, but decided not to risk it; ) I still think there must be some term for Vorsteckdübel in particular since this text in any case was only about concrete/masonry anchors, and Vorsteck was used to differentiate hammerset anchors from the others. Anyhow, I glossed over it in the translation.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPre-insertable anchorstuanis
naconrete (or masonry) anchor(s) or fasteners
Tom Funke


  

Answers


4 hrs
conrete (or masonry) anchor(s) or fasteners


Explanation:
The "Vorsteck" part is implicit. --- In AltaVista (English), 2375 pages found (the first two listed below). Word count: word count: masonry fastener: 5; concrete fastener: 37; masonry fasteners: 132; masonry anchor: 159; concrete fasteners: 192; masonry anchors: about 400; concrete anchor: 862; concrete anchors: 1268




    Reference: http://stores.yahoo.com/fastenmsc/conan.html
    Reference: http://www.itw-ramset.com/reports/
Tom Funke
Local time: 08:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
I liked tuanis' suggestion as well, but decided not to risk it; ) I still think there must be some term for Vorsteckdübel in particular since this text in any case was only about concrete/masonry anchors, and Vorsteck was used to differentiate hammerset anchors from the others. Anyhow, I glossed over it in the translation.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Pre-insertable anchors


Explanation:

The sentence says "Vorsteckdübel, wie z.B. (zum Beispiel) Einschlaganker…."
Which translates as "Vorsteckdübel, such as, for example, hammerset anchors..." implying that the hammerset anchors are a type (subset of) Vorsteckdübel.

Literally a Dübel is a dowel - a piece of material that is inserted or forced into (steck from reinstecken -plug in) wood or concrete to act as an anchor for the actual fastener i.e.. screw or bolt (in this case screw "Schraube")

Obviously the dowel or anchor is inserted (reingesteckt ) before (Vor ) the screw is inserted.

So here is where we go from analysis to creation: Let's make up a term and call it: Pre- insertable anchors such as hammerset anchors.


tuanis
Local time: 08:09
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search