English translation: Any of the product which is spilled
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:44 Nov 10, 2001
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:A term
"Verschüttetes oder ausgelaufenes Produkt ist mechanisch aufzunehmen"
The aforementioned sentence is not very clear to me. Can I seek some assisstance? the sentence appears in the information sheet of a product.
Explanation: leaking or spilled product is going to be mechanically absorbed / or: [...] automatically absorbed
Also: instead of aborbed you might consider wiped up, or taken up, or taken in.
It would help to know what kind of product you are dealing with, let us know!
glinchey United States Local time: 06:43 PRO pts in pair: 12