KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Restpunktliste

English translation: List of open issues

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:22 Aug 28, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Restpunktliste
This is a list of points that have to dealt with or clarified. Specifically, it is called "Mängel- und Restpunktliste". Would it be correct to say "List of deficiencies and open/remaining/residual points/problems?
Michael Scheidler
Local time: 22:30
English translation:List of open issues
Explanation:
As to Mängel, this can of course translate as defects, deficiencies, faults etc. Schäfer likes "defects" (Sources: Schäfer, Ernst, DeVries-Herrmann) apparently even in a fairly broad legal/commercial context: Mängelanzeige (com) notice of defect, (Re) Mängelhaftung: liability of defects sec. 478 BGB, Mängelrüge: comstomer complaint, notice of defect)but he also lists deficiency, along with defect (in the singular, under Mangel, Mangel beheben. ---
AltaVista (English:) 1,150 pages found under the following query: word count: list of remaining problems: 4; list of deficiencies: about 300; list of defects: about 300; list of open issues: 320
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 16:30
Grading comment
thanks to both of you!
Tom, your altavista count convinced me.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJust for your info
Anthony Frey
naPunch list
Anthony Frey
naPunchlistwolfgang
naList of open issues
Tom Funke
naSee below
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


13 mins
See below


Explanation:
Mickey, your proposed translation is correct; I would go for: List of deficiencies and remaining problems

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 148
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
List of open issues


Explanation:
As to Mängel, this can of course translate as defects, deficiencies, faults etc. Schäfer likes "defects" (Sources: Schäfer, Ernst, DeVries-Herrmann) apparently even in a fairly broad legal/commercial context: Mängelanzeige (com) notice of defect, (Re) Mängelhaftung: liability of defects sec. 478 BGB, Mängelrüge: comstomer complaint, notice of defect)but he also lists deficiency, along with defect (in the singular, under Mangel, Mangel beheben. ---
AltaVista (English:) 1,150 pages found under the following query: word count: list of remaining problems: 4; list of deficiencies: about 300; list of defects: about 300; list of open issues: 320



    Reference: http://seds.lpl.arizona.edu/nineplanets/nineplanets/intro.ht...
    Reference: http://www.theos-software.com/
Tom Funke
Local time: 16:30
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
thanks to both of you!
Tom, your altavista count convinced me.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Punchlist


Explanation:
Michael, although your previous answerers are quite correct, but the common term in industry for this type of list is called a "Punchlist", which normally contains deficiencies and other outstanding matters to be completed prior to the customer signing off completion of contract. hth wolfgang

wolfgang
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Punch list


Explanation:
I have to agree with Wolfgang. Punch list is the correct term or at least the term used by American engineering companies.

Anthony Frey
United States
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Just for your info


Explanation:
http://www.secmgmt.com/services/punch.shtml

Following final inspection of the project, a Schedule of Work Failing to Conform to the Contract (commonly called "punch list") is prepared by SMC and sent to the security contractor, with copies to the client. SMC notifies the client when the punch list is complete according to the contract.
The client is assured that the system has been fully tested and certified prior to the beginning of warranty periods and maintenance contracts


Anthony Frey
United States
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search