Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:11 Mar 7, 2000
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:MS-Guß
Context: Bei Hochstrom-Bolzenkontakten handelt es sich um ein robustes Kontaktsystem mit einem stabilen, unempfindlichen Grundkörper aus MS-Guß.
What is an MS-Guß? I don\'t think that it is a microsoft program that pinches your butt, but... ;) Guß is cast iron but what does the MS do to it? Help
Explanation: "Guss" ist not just cast-iron but cast anything in a technical context. My first thought was "Meehanite-Sandguss" which is a proprietary casting process (details in the URL below) but considering the subject is electrical engineering I suspect the expansion of "MS-Guss" is a banal "Messing-Guss" which in your case would translate to "a brass casting". The second URL is from a company which manufacures parts out of "ST-Guss, AL-Guss, MS-Guss" ie, iron, aluminium and brass castings.