Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:Revisionsschacht
This is part of a text that I am doing on the drainage system of a city. This word appears as a point in one of the tables. There is no sentence as such. The word Schacht appears in the following manner:
Schachtbezeichnung: Standardschacht oder Schacht mit Seiteneinstieg
Another way in which it appears is:
Außenschächte sollen nicht in den Wintermonaten (Nov- Feb). genommen werden.
How would Schacht and Revisionsschact be translated?